Nihongo no kurasu JuuYon: Cours de japonais n°14
Bonjour,
Pas de bento aujourd'hui (ni pour ce midi ni pour ce soir), j'ai eut une méga flemme ce week end (plutôt gros coup de "envie de rien").
Je vais donc "compenser" avec le résumé de mon cours de la semaine dernière (olàlà suis à la ramasse moi).
On a attaqué les adject en NA: vous savez comme les adjectifs en I sauf qu'ils sont en NA ^_^.
Bon c'est pas tout à fait ça: Les adjectifs en na sont tous les autres adjectifs qui ne répondent pas à la règle de l'adjectif en i (bref les exceptions). Et puis histoire de mettre un peu de "fun" certains adjectifs en NA ressemblent à ceux en I (exemple kirei)
J'en vois un là bas au fond qui à rien compris alors je résume. Il y a 2 sortes d'adjectifs: forme en i et forme en NA.
- Les formes en i sont des adjectifs finissant par i (ookii, atsui, samui,....) et dont la forme négative s'obtient en enlevant un i et en mettant ku à la place
- les formes en NA rassemblent les autres (y compris les mots étrangers) (kirei, hansamu, genki, shinsetsu ...) et dont la particularité est d'être affublé d'un na s'il est suivi d'un nom. Exemple: genki (forme), hito(homme) -> genki NA hito (un homme en forme).
Comme d'habitude on a bien joué avec ces adjectifs (devinez ce que SEKUSHI veut dire ^_^)
J'avoue que la difficulté n'est pas tellement la règle qui s'applique que d'apprendre par coeur des tonnes d'adjectifs (et puis vous placez souvent un Ureshii dans la conversation vous?).
Malheureusement pour ceux qui ont lu jusqu'ici pour trouver l'anecdote du cours je n'ai rien pu trouver. On verra ce soir.
Matané